NEW WORLD KAYITLARI – BÖLÜM 6: FIRST LIGHT ÖYKÜLERİ
FIRST LIGHT KIYILARI
[SHORES OF FIRST LIGHT]

Günlük Rapor
[Daily Reporting]
First Light Watchtower’da bulunmaktadır.

Bugün on yedi Boğulmuş alt edildi. Zırhım az hasar aldı, bu rapordan sonra onarılması gerekecek. Daha fazlasının gruplaştığını fark ettim, taktiklerinde bir değişim olduğunu gösteriyor olabilir mi?

Bugün dünden daha fazlalar ama rutin aynı.

Hava Gözlemi
[A Weather Eye]
First Light Watchtower’da bulunmaktadır.

Hani bilmesem o fırtınaları bir şeyin kontrol ettiğini düşünebilirdim… sanki bir geminin ne zaman yaklaştığını biliyorlarmış gibi. Bu kumsalda konuşlanmış biri olarak düzinelerce [fırtınanın] masmavi gökyüzünde bir anda koptuğunu gördüm. Burada çok tuhaf bir şeyler oluyor.

Nekahet
[Convalescence]
Ducan’s Docket’ta bulunan bir günce parçası

Şimdilik Docket’ta kalıyorum, bir sonraki adımımın ne olacağını bulmaya çalışıyorum. Başka kimse kıyıya ulaşmamış gibi görünüyor.

Bacağım her geçen saat beni gittikçe daha az yavaşlatıyor ve bu şekilde iyileşmeye devam ederse akşama yürümeye, sabaha ise koşmaya başlayacağım. İnanılmaz.

Yardım Çabaları
[Relief Efforts]
First Light’taki bir yaban domuzu sürüsünün yakınlarında bulunan çiğnenmiş ancak okunaklı bir mektup

Gözcü Linch –

Boğulmuşlar’ın durumuyla ilgili [verdiğiniz] özenli raporlar için teşekkür ederiz ve durum göründüğü kadar vahimse devriyeler için ek Gözcüler yetiştirme olanaklarını incelememiz gerekebilir. Eylemleriniz örnek teşkil ediyor ve göreve bağlılığınızı takdir ediyorum.

Sulh Hakimi Bond

GÜNLÜK İŞİN BİR PARÇASI
[ALL IN A DAY’S WORK]

Gelecek İçin Plan Yapmak
[Planning for the Future]
Hatchburg Fishery’de bulunan sahipsiz bir sayfa

Biwa başardı! Biraz zaman ve deneme-yanılma gerektirdi ama nihayet o göl midyelerinin inci üretmesini sağladı. Okyanus incileri kadar güzel değiller ama bu sadece başlangıç!

Aeternum’dan dönecek ilk gemilerin inci dolu sandıklarla yüklenmiş olduğunu gördüklerinde Eski Dünya’dakilerin yüzlerinde oluşacak ifadeyi bir düşünün… İstediğimizden çok daha zengin olacağız! Tabii bu adadan ayrılma kısmını halletmemiz lazım ama bu bir başkasının sorunu.

Derinlerden Gelen Azoth
[Azoth From the Deep]
Bir araştırmacının Dayspring Mills’te bulunan notları

Burada geçirdiğim süre içerisinde araştırma yapmak ve üzerinde çalışmak için yüzlerce numune ve eser toplandı. Ancak bir tanesi bu zamana dek bizi atlatmayı başarmıştı. Yapım sürecinde eşyalara aktarılabilen ve onların yeteneklerini artıran azoth, şimdiye kadar hep sıvı hâlinde bulunmuştu. Kuzeye yaptığım gezilerden birinde, bir mağara yapısının derinliklerinde uzun zamandır var olduğunu farz ettiğim bir şey buldum: katılaşmış azoth! Bununla neler yapılabileceğini bir hayal edin!

Çürümüş ve Atılmış
[Rot and Shot]
Hilltop Encampment’ta bulunan bir levazımatçı kaydı

Yerleşimden 3 yük arabası dolu odun, 4 kasa (muhtelif) alet edevat, 2 kasa temiz kıyafet ve çizme teslim aldık. Ek olarak Yargıç Jeffrey, gerektiğinde ok uçları ve tüfek bilyeleri yapılmak üzere sevkiyata İşlenmemiş Kutsal Demir Parçaları eklemişti. Eğer bunlar kullanışlı durumdaysa kampın yakınlarında bulunan daha nahoş şeylerden bazılarına karşı işe yarayacaktır.

Bu haftanın kayıpları korkarım ki geçen haftadan daha kötü. 4 elkten ve fazla meraklı bir kurttan edinilen et, neredeyse bir gecede bozuldu; kararıp hastalıklı bir pisliğe dönüştü. Bu artık daha sık oluyor ve taze et edinemezsek tası tarağı toplamaya başlamamız gerekebilir.

CLEMENSON’UN NOTLARI
[CLEMENSON’S NOTES]

Yüklü Noktalar
[Hotspots]
Olta Kullanma Sanatı

Sanırım daha fazla balık tutmanın yolunu buldum.

Eğer keskin gözleriniz varsa ve viraz balık tutmaya yatkınsanız onları görebilirsiniz: Yüklü Noktalar. Yüklü Noktalar, suda balıkların bolca bulunduğu yerlerdir ve balık tutma yetinizi geliştirdikçe onları giderek daha iyi bir şekilde fark edebilirsiniz. İşin püf noktası olta mantarınızı bu Yüklü Noktalar üzerine denk getirmektir ki sonrasında orada bulunan nadir balıklardan istifade edebilesiniz. Bu noktaları tüketebilirsiniz, o yüzden siz ve diğer maceracılar bu noktalardaki balıkları talan ettikten sonra ortadan kaybolursa şaşırmayın.

Warwick’in Olta Salışı
[Warwick’s Casting]
Bir Yakınlık Duyuyorum

Son birkaç yılımı Warwick’in oltasını nasıl saldığını büyük bir hayranlıkla izleyerek geçirdim. Olta kamışını kavisleyişi ve misinayı salışı adeta şiir gibi. Bu atışların ardındaki kuvvetin, vücudundaki tüm kas yapısını kullanarak yapmasından kaynaklandığını görebilirsiniz. Aeternum içindeki ve dışındaki savaşlarda geçirdiği günlerden bahsetmeyi pek sevmiyor ama oltayı savuruşundan bile muhteşem bir savaşçı olduğunu söyleyebilirim.

Machera, son zamanlarda Warwick ile iletişime geçtin mi? Hiç benden bahsediyor mu diye merak ediyorum…

Albenaja
[Albenaja]
Karanlıktaki İlk Işık

Başındaki parlak fenerin parıltısının yüzeye, oltama doğru süzüldüğünü ve sonra hızla uzaklaştığını görüyorum. Dişi Albenaja, fenerinde bulunan Azoth’un ışığıyla parlamakta ve gördüğüm kadarıyla sadece First Light’ta bulunmaktadır. Yüklü miktarda et sağlar ancak [onu yakalayabilmekten doğan] övünme hakkı belki de bundan daha önemlidir.

FIRST LIGHT ENKAZI
[FIRST LIGHT WRECKAGE]

Kain’in Görev Listesi
[Kain’s Roster]
Kain’s Knot’ta bulunmaktadır.

Kaptan Kain
İkinci Kaptan Landry
Sorumlu Teknik Başkan Gilson
Üçüncü Kaptan Gauthier
Dümenci Marchant
Lostromo Rochette
Armador Stuart
Cerrah Dubost
Mühendis Jean
Topçu Silverstre
Dümenci Courbet
Levazımatçı Derocles
Aşçı Peletier
Servis Elemanı Flandin

Kain’in Kaptanının Seyir Defteri
[Kain’s Captain’s Log]
Kain’s Knot’ta bulunmaktadır.

Kaptanın Seyir Defteri, Birinci Gün:

Bugün belki de sadece bir efsaneden ibaret olan yere doğru yelken açtık. Fısıltılarda konuşulan Aeternum toprakları beni uzun zamandır büyülemiştir. Mürettebat, bu keşif gezisiyle neye bulaştıklarının ve adayı belki de asla bulamayacağımızın farkında. Denizde bize aylarca yetecek kadar erzağımız var ki bu da araştırmamızın bir engel olmadan ilerlemesini sağlayacak. Bugün gökyüzü açık ve moralimiz yerinde.

The Knot’un Manifestosu
[The Knot’s Manifest]
Kain’s Knot’ta bulunmaktadır.

Yirmi kasa bozulmaz erzak
On beş tüfek
İki yüz takım mermi
Yirmi beş uzun kılıç
Olası takas için altın külçeler
Bir süt keçisi

FIRST LIGHT MİRASLARI
[FIRST LIGHT LEGACIES]

Karanlığı Kucaklamak
[Embracing the Darkness]
First Light’a giden yol üzerinde bulunmaktadır.

Albert,

Yerleşime geri dönmeyeceğim ve [bu yüzden] herkesin rahat edeceğini düşünüyorum… özellikle de annemin. Ama bu lanetli kıyılara geldiğimizden beri geçen onca yılda benim sıkıntımın onunkinden çok daha kötü olduğunu biliyorsun.

Bir çocuğun yaşlandığı sürede ebeveynini genç kalışını izlemesi kesinlikle doğal değil. Neden burada yaşlanmaya devam etmekle lanetlenen bir avuç insandan biri olduğumu asla anlayamayacağım. Annemin gençliğini kabullenmeye çalıştım ama o Emniyet Amiri olduktan sonra imkânı kalmadı. Onun öylesine büyük bir şevkle idareyi ele alışı sadece benim sağlığımın kötüye gidişini hızlandırdı. Bugün bile onu ve Zanaatkâr Kim’i parlak bir gelecek için planlar yaparken dinledim. Kulağa ne kadar aptalca geldiklerinin farkında değiller.

Burada yaşlanalım veya yaşlanmayalım, acı çekelim veya gelişelim fark etmez; hiçbirimiz ebedî uykunun huzurunu bulamayacağız. Ve ölüm vaadi olmayınca yaşıyormuş gibi davranmamızın bir anlamı yok.

Arkadaşlığın için teşekkür ederim, Albert ama şimdi First Light’ı ardımda bırakmalı ve karanlığı kucaklamalıyım… beraberinde ne getirirse getirsin.

Aethelgard Oakes

Emniyet Amiri Oakes’ın Güncesi
[Constable Oakes’ Journal]
First Light’ta Emniyet Amiri’nin masasında bulunmaktadır.

On Sekiz Mart,

Ne kadar süredir Aeternum’da olduğumun kaydını tutmayı çoktan bıraktım ve Eski Dünya’daki hayatımı, çocuk doğurduğuma dair belirsiz hatıralar dışında hatırlamıyorum bile. Hafızamı kötüleştiren şey zaman mı, yoksa tüm bu yalanlar mı bilmiyorum. Her yıl [bu yalanlar] daha da üst üste bindiler ve artık gerçeği düzmeceden ayırt edemiyorum.

Aethelgard’ın bedenen ve ruhen yavaş yavaş çöküşünü izlerken kendi içimde nasıl hissedersem hissedeyim yine de umut dolu bir gülümseme takınmayı alışkanlık hâline getirdim. Azizler biliyor, denedim. Onun iyiliği için bu adadan kaçabilmek amacıyla ümitsiz bir girişimle her şeyi riske attım ama buradaki diğer her şey gibi bu da hayal kırıklığıyla sonuçlandı.

Nedense yeni doğduğu andaki teninin kokusunu hâlâ hatırlıyorum ama Aethelgard buradan ayrılmadan önceki yıllarda hasta, yaşlı bir adam gibi kokuyordu. Öyle ki yanına yaklaşamaz hâle geldim. Bunun için kendimi asla affetmeyeceğim. Umarım şu anda olduğu yerde bir nebze huzur bulmuştur.

GİRDAP
[THE MAELSTROM]

İskandinav Gemi Yapımcısı
[The Northman Shipwright]
Tanığı Bulmak

Pek Muhterem Beyefendi:

Vendetta’nın Kaptanı Tavares, beni Didrik Gundersen adındaki bir İskandinav gemi yapımcısını bulmakla görevlendirdi. Anladığım kadarıyla bu adamı tanıyor olabilirsiniz.

Bu İskandinav’ın bir Kaybedilmiş’e dönüştüğünü iddia eden söylentilerin tamamen yalan olduğuna inanıyorum. Onu bu mekânda içerken gören bir levazımatçı ile konuştum. Bir Yitirilmiş için tuhaf bir hareket, sizce de öyle değil mi?

Müsaade ederseniz bu İskandinav’ı gördüğünüzde Kaptan Tavares’in kampına derhâl haber göndermenizi rica ediyorum. Kaptan, bu çabanızın karşılığını verecektir.

Yardımınızı bir borç bilirim,
Duarte Pontes, Gemi Yapımcısı

Canavar Hakkında Söylentiler
[Rumors of the Beast]
Deli Didrik

Yaşlı İskandinav düpedüz deliydi. Bir Yitirilmiş kadar solgundu, delice lanet etmekten başka bir şey söyleyebilmesine şaşırdım. Bir zamanlar olduğu o yetenekli gemi yapımcısından geriye kalan hiçbir şey görmedim. Tek görebildiğim kafayı sıyırmış bir cesetti.

Fırtınanın kalbinde pusuya yatmış bir canavar hakkında saçma sapan bir şeyler söyledi. Ona “Krake” diyordu, İncil’deki Livyatan gibi bir canavardı. Adını söyledikten sonra sanki ruhunun varlığı buna bağlıymış gibi yalvararak beni sımsıkı tuttu. “Gitmeye kalkışmayın! Fırtınaya girmeyin!”

Zavallı adamcağızı bir şişe rom ile başbaşa bıraktım. Umarım onu bir daha asla görmem.

DP

Kaçış Girişimi
[Attempted Escape]
Tavares’in Çılgın Planı

Umutsuz yakarışlarıma kulak asılmadı.

Kaptan Tavares çılgın planından vazgeçmeyecek. Hiçbir geminin Girdap’ın yıkıcı etkisine direnemeyeceği konusunda ısrar ettim. Hiçbir zırh geminin gövdesini koruyamayacak. Beceriyle hazırlanmış hiçbir yelken kurulumu bu fırtınayı atlatamayacak. Bu tam bir aptallık!

Ama kaptana hayatımı borçluyum. Onurum adına onun emirlerine itaat etmeye mecburum.

Korkarım ki başımız belada. Sadece Vendetta’nın başkaları için bir uyarı niteliğinde olacağını umuyorum.

Tanrı ruhlarımıza merhamet etsin!

DP

Açığa Çıkan Girdap
[The Maelstrom Revealed]
Canavar Belirdi

Tanrı aşkına, İskandinav haklıymış! Şüphe edenler şimdi bulanık derinliklere çekildiler. Ve yakında onlara katılacağım. Bir zamanlar gurur veren gemimizden geriye kalanlara tutunuyorum.

Nihayet onu gördüm. Fırtınanın kalbinde gizlenen canavarı. Didrik’in uyardığı gibi bir Eski Dünya krakeni. Meşum bakışları suyu adeta hayali bir ay gibi aydınlatıyor. Bu iblis, bu lanetli adanın gerçek koruyucusu!

Aeternum’dan kaçış yok. Girdap bunu garanti altına alıyor.

Kaçış yok…

DP

THE VENDETTA
[THE VENDETTA]

Hayalet Gemiyi Görmek
[Sighting the Ghost Ship]
Hayaletli Kumsal

Dün gece hayaletimsi ışıkları gördüm.

Sis azalmış, denizin daha ilerisini görmeye olanak tanımıştı. Dostlarım, dalgaların üzerinden yansıyan ay ışığından başka bir şey olmadığı konusunda ısrar ediyorlar. Ama geminin direklerini seçebildiğime, yırtık yelkenlerini görebildiğime yemin ederim.

Ve o [ses] sadece inleyen rüzgâr olabilir miydi? Yoka lanetlenmiş mürettebatın uzaktan duyulan feryatları mıydı? Bu zavallı ruhlar, deli kaptanlarına ve onun gemisine bağlanıp kalmışlar. Yitirilmişler denizlere de musallat oluyorlar. Bu düşünce beni ürpertiyor.

Giuseppe

The Vendetta Efsanesi
[Legend of the Vendetta]
Gerçek bir Uçan Hollandalı

Elbette Uçan Hollandalı’yı biliyorum. Onun her zaman kasvetli deniz yolculuklarını canlandırmak amacıyla anlatılan hayal ürünü bir öykü olduğunu düşünmüştüm. Ama Aeternum’da azoth’un gizemli gücü her şeyi değiştiriyor.

Uzun zaman önce Aeternum’dan ayrılmaya çalışan talihsiz gemiyle ilgili fısıltılar, sadece halk hikâyesi denerek savuşturulamaz. Onu hiç görmedim ama var olduğundan şüphe etmiyorum.

Bu hayalet gemi hakkında toplayabildiğim kadar bilgi toplayacağım. Mürettebatı Yitirilmişler mi? Yoksa o zavallı adamlar tamamen farklı bir şeye mi dönüştüler? Yaşamın ve ölümün anlamını yitirdiği bu topraklarda bizi ne tür yeni dehşetlerin beklediğini hayal bile edemiyorum.

Arzuhâlci Zachariah

Uyarı Niteliğinde Bir Öykü
[A Cautionary Tale]
Balıkçının Hikmeti

“Denizde Yitirilmiş olmaktansa karada Kaybedilmiş olmak daha iyidir.”

Bugün yerel bir balıkçının bunu söylediğini duydum. Dostları onaylarcasına başlarını salladılar. Bunun, az sayıda şanslı kişinin gördüğü hayalet gemiye bir gönderme olduğuna inanıyorum. Uzaktaki ufku gözlerimle tarayarak saatler harcadım ama bir anlık bir görüntü bile yakalayamadım.

Balıkçıyı sorgulamaya çalıştığımda sadece “Yaşamımız artık burada. Başka hiçbir şey gerçek değil,” diye mırıldandı. Şüphesiz ki şaşırtıcı derecede bilgece bir gözlem. Bu balıkçının Eski Dünya’da kim olduğunu merak ediyorum.

Arzuhâlci Zachariah

DERİN HANIM
[LADY FATHOM]

Derinlerin Anası
[Mother of the Deep]
Denize Edilen Bir Dua

Selam olsun sana, Derinlerin Anası. Duamızı duy ve bize korumanı bahşet. Aeternum’un üzerinde olduğu gibi aşağıdaki krallığında da… Senin ellerin rehberlik eder. Senin nefesin yeniden canlandırır. Sana yalvarıyoruz, bizi Ebedî Işık’a götür. Buna layık olmasak da bize sevgi dolu rahmetini bahşet. Amin.

Melanthe

İntikam Arayan Deniz
[The Vengeful Sea]
Koruyucu Anne

Bir mucizeye tanık oldum. Clearwater Bend yakınlarında güneş balığı tutarken bir Yitirilmiş sürüsü tepemize çöktü. Başka kaçış yolumuz olmadığından suya doğru geri çekildik. Amansız Yitirilmişler peşimize düştüler ve onların saflarına katılmaya mahkûm edileceğimizden korktum.

Sonra deniz çekildi. Kendimizi çırpınan balıklarla çevrelenmiş bulduk. Deniz bize geri çarpmadan önce güçlü bir kükreme duyduk. Dalgalar beni suyun altına çekti, bedenini nefessiz bıraktı. Görüşüm karardı…

Sahilde uyandım, şaşkına dönmüş yoldaşlarım etrafımı sarmıştı. Yitirilmişler’den hiç iz yoktu. Sahil temizlenmişti. Geriye sadece martıların çığlıkları ve dalgaların hafif uğultusu kalmıştı.

Caliban

Derin Hanım
[Lady Fathom]
Bir Denizci Efsanesi

Birkaç kıyı balıkçısının “Derinlerin Anası” dedikleri bir şeyden bahsettiklerini duydum. Bu dünyadaki diğer topraklar gibi Aeternum da kendine özgü halk bilimine sahip. Bu tür öyküler, özellikle denizci halk arasında yaygındır. Ancak burada efsaneyi gerçeklikten ayırt etmek kolay bir iş değil.

Bu varlık bazen Derinlerin Hanımı olarak da bilinir. Onun diyarı da Eski Dünya’daki Poseidon, Lir veya Njord gibi denizdir; havanın iyi olması veya bol balık bahşetmesi karşılığında kendisine hediyeler sunulur. Hayırsever olduğu ve ismini zikredenleri koruduğu söylenir.

Böyle bir varlığın gerçekten var olup olmadığını merak ediyorum. Sanırım şüphe etmek için bir sebep yok. En azından burada. Ancak şu ana kadar bu tür hikâyelere inanmak için de bir neden bulabilmiş değilim. Bir gizem olarak var olmaya devam ediyor.

Arzuhâlci Zachariah

Kategoriler
Yazarlardan İnciler
“Çünkü klasiklerin klasik olmasının bir sebebi vardır. Özellikle de üzerine tüm hasar modifikasyonlarını bastığınızda.”
-Burcu (Amansızca Horizon: Zero Dawn överken)